Tag Archives: Bookbinding

A Persian-Indian crowning jewel at King’s

In 1788 a letter of benefaction was received by the Provost and Fellows of King’s from Patna in India. A Kingsman by the name of Edward Ephraim Pote (1750-1832) was announcing that he had ‘acquired a collection of Persian Manuscripts amounting to more than five hundred and fifty volumes’ and was arranging to have them shipped to England to be divided between the colleges of King’s and Eton. This, he said, was ‘to shew my gratitude to those Foundations to whose institutions I am indebted for my education’ (King’s College Archives: KCAC/6/2/23 or LIB/10.2).

Our recent research confirms what has long been suspected, that the Pote manuscripts had formed the bulk of the collection of Colonel Antoine-Louis Polier (1741–1795). As Henry Bradshaw noted, Polier’s seal appears on a large number of the manuscripts and his autograph is on several of them. Polier was an officer and agent of the East India Company, assimilated into the Mughal Courts, and, later in his career, an orientalist, collector and patron of the arts in Lucknow. The collection is dominated by Persian manuscripts, but it also contains codices in Hindustani and Arabic.

At the invitation of Professor Jean Michel Massing and with the support of the Apelles Art History Fund we have recently catalogued the half of the Pote Collection belonging to King’s and made the records globally accessible via the union catalogue of manuscripts in British collections from the Islamicate world known as Fihrist (www.Fihrist.org.uk). The Apelles Art History Fund was established by King’s in 2016 to support original research in the history of art at the College, patrimonial acquisitions and the restoration of art works owned by the College. It commemorates Professor Massing’s contribution to the field and encourages continued exploration and discovery in the arts. In the first years, one of the priorities of the Fund is research on the College’s works of art, including the Pote Collection of Islamic manuscripts and the Keynes Art Collection.

To help raise awareness of the little-studied Pote Collection, this post introduces one of its highlights: King’s Pote MS 186. This manuscript, comprising a collection of poems, is a feast for the eyes: the lyrical verses are arranged in a calligraphic layout, penned by the famous ‘Royal Scribe’ (Kātib al-Sulṭānī) Mīr ‘Alī Haravī (flourished 915–951/1509–1544), framed by exquisitely decorated margins, and enclosed in a beautiful lacquer binding and doublures (inside bindings).

Left half of the double-page frontispiece, Dīvān of Hilālī, penned by Mīr ‘Alī Haravī, dated 938/1531-32 (King’s Pote MS 186).

Each page consists of a central text block with a narrow illuminated border, mounted within a frame (passe-partout) decorated either with drawings of flora and/or fauna in gold or with multi-coloured paintings with charming depictions of animals. Based on the artistic style and type of paper, the remounting was very probably executed in Mughal India.

Illuminated margins, floral decorations in gold (King’s Pote MS 186).

Mīr ‘Alī was an acknowledged master of calligraphy, especially prominent in a script known as nastaʿlīq. He worked in Herat and was moved to Bukhara around 935/1528–29.[1] His calligraphy was much prized in later centuries, especially at the court of Shah Jahan in India, and it is probable that the manuscript was remounted and decorated (and rebound) at the latter’s command. Although further research is required, there are signs the manuscript was once in Shah Jahan’s Royal Library: it bears an inspection note and the seal impression of ‘Abd al-Ḥaqq Amānat Khān, who might well be the calligrapher of that name (d. 1054–55/1644–45)[2] who designed the calligraphy on the Taj Mahal, and whose seal impression appears in other manuscripts from the Mughal Royal Library.

Lacquer binding showing fantastic landscape with dragon and simurgh (King’s Pote MS 186).

The manuscript has a lacquer-decorated binding depicting a hunt scene of fantastic and naturalistic animals, including a simurgh (a benevolent, mythical bird in Iranian mythology), a dragon, foxes, hares and birds of prey, all painted in glittering and bright colours on a blackground. The doublures, with a gold and ochre background, carry a diamond-shaped medallion (turanj) in black and gold, pendants in black and reddish brown, and corner pieces, all decorated with floral motifs. The ground depicts animals including a lion, a leopard, a fox, an antelope and a deer in a setting of sparse shrubs and flowers. The front and back covers and doublures are identical. The binding seems to be contemporary with the marginal illuminations and illustrations, and a product of the same Mughal royal atelier.

Lacquer doublure (inside front binding, King’s Pote MS 186).

Similar animals, in different poses, are illustrated among trees and flowers in some of the margins on both dark and light grounds. The palette used in these illustrations includes gold and a variety of vivid colours.

Illustrated margins showing flora and fauna in rich palettes on tinted paper (King’s Pote MS 186)

Illustrated margins showing flora and fauna in rich palettes on tinted paper (King’s Pote MS 186)

Illustrated margins showing flora and fauna in rich palettes on tinted paper (King’s Pote MS 186)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The textual content is a selection of lyrical poems (ghazals) by a prominent poet, Badr al-dīn Hilālī of Astarabad (d. 936/1529–30 or 939/1532–33). Hilālī had been in the literary circle of the Timurid Sultan Ḥusayn Bāyqarā (842–911/1438–1506) as a protégé of his bibliophile vizier, ‘Alīshīr Navā’ī (1441–1501), in Herat. Our manuscript, completed in 938/1531–32, is the earliest copy of Hilālī’s poetry and the closest to his time. To my knowledge, the second oldest manuscript from the same poet is dated 957/1550 (now in the Tehran Majles Library), almost two decades later than the King’s manuscript. Our manuscript was penned by the most prominent calligrapher of the time, Mīr ‘Alī Haravī, the Royal Scribe. The borders were illuminated and illustrated under the Mughals.

Although the poet’s date of death is a matter of debate, it is possible that this was copied before the poet was put to death for his religious beliefs, in which case he could have been involved in selecting his poems for this collection. Unfortunately, the first folio (right half of the double-page frontispiece), with the heading and title inscription, which could have contained some clues about the poet, has been lost and was replaced in the Mughal era (the first extant ghazal, i.e. a form of lyrical poem, begins partway through). We do not find any indication in the colophon that the poet had recently passed away. We know that the poet and the scribe were once companions at the court of the last Timurid Sultan in Herat in the late fifteenth- and early sixteenth-centuries, before both were moved to Bukhara to serve an Uzbek khan. Whether the poet was alive or not when the manuscript was penned is a question that requires further investigation. However, there is no doubt the textual content remains a significant early source for future editions of the ghazals of Hilālī’s dīvān.

Signed by the scribe, Mīr ‘Alī al-Kātib al-Sulṭānī, the Royal Scribe (King’s Pote MS 186, colophon).

There is a closely-related manuscript, which was also penned and compiled by Mīr ‘Alī Haravī, in 935/1529 in Bukhara (two to three years prior to our manuscript), and which contains a selection of poetry by eleven poets from the same courtly circle. That is MS C-860 which is housed in the Russian Academy of Sciences in St Petersburg, and comprises 56 folios with seven verses per page, arranged in a similar format to King’s Pote MS 186.[3] In that anthology, the dimensions of the text panels are smaller and the margins are not illuminated or illustrated but simply gold speckled. However, it contains two subsequently added illustrations. ‘Judging by the poem in the colophon, written by the author of the compilation [Mīr ‘Alī Haravī], the copy was intended for the Uzbek sovereign of Bukhara, the Shaibānid ‘Ubaid-Allāh Khān (died in 1533 [actually 1539]), an avid bibliophile.’[4] Based on the fact that the scribe Mīr ‘Alī Haravī was moved to Bukhara by ‘Ubayd-Allāh Khān (c. 935/1528–29) and the completion date of the King’s manuscript (938/1531–32), it is very likely that the patron of Hilālī’s dīvān was the same Shaybānid ruler ‘Ubayd-Allāh Khān. There is little doubt that the unnamed place where our manuscript was copied is again Bukhara.[5]

Poetry anthology, penned by Mīr ‘Alī Haravī, dated 935/1529 (MS C-860 in the Russian Academy of sciences, St Petersburg).

Poetry anthology, penned by Mīr ‘Alī Haravī, dated 935/1529 (MS C-860 in the Russian Academy of sciences, St Petersburg).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

King’s Pote MS 186 is the crowning jewel of the Pote collection at King’s. There is beauty in the masterful sixteenth-century penmanship from Bukhara, and in the exquisite decorated margins and binding that were probably added in a Mughal royal atelier around a century later. There is also great textual value in this early collection of verse by a noted contemporary poet. Of course, not all of Colonel Polier’s Lucknow manuscript collection was of this quality and value. But there are lesser treasures too, now in Cambridge, thanks to the efforts and generosity of Edward Pote.

Shiva Mihan

All manuscripts of the Pote Collection are on permanent loan at Cambridge University Library.

Endnotes
[1] O.F. Akimushkin listed a number of manuscripts in the hand of Mīr ‘Alī on p. 333 of his article on the Shaibānid library at Bukhara: ‘Biblioteka Shibanidov v Bukhare XVI veka’ in Bamberger Zentralasienstudien: Konferenzakten ESCAS IV, Bamberg 8-12. Oktober 1991, ed. I. Baldauf and M. Friederich (Berlin, 1994), pp. 325-41. See http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/iud/content/pageview/347600 .
[2] http://www.iranicaonline.org/articles/amanat-khan-sirazi-abd-al-haqq
[3] For more details and reproductions of the manuscript, see Y. A. Petrosan et al. Pages of Perfection: Islamic paintings and calligraphy from the Russian Academy of Sciences, St. Petersburg (Lugano, 1995), pp. 226–29.
[4] Ibid., p. 226.
[5]For information on the Shaybānids (or Abū al-Khayrids) see http://www.iranicaonline.org/articles/abul-khayrids-dynasty. For Bukhara see http://www.iranicaonline.org/articles/bukhara-viii.

 

 

Video: Conserving Rare Books at King’s College, Cambridge

As part of our HLF-supported Thackeray Project, we have produced a video that looks at rare book conservation generally, before moving on to a case study of the repairs performed on a single book from the Thackeray Collection (Le rime di Francesco Petrarca, Thackeray.L.3.40).

Enjoy!

 

GB/JC/IJ

Thackeray Project Digital Library

It might seem that we have been a little quiet here recently, but that is because we have been working hard behind the scenes on our digital library which we are now able to share with everyone.

Rare book spines (from left): vellum (gatherings exposed), three with raised bands and decorative gold-tooled panels, the last without raised bands, but with coloured leather spine labels tooled in gold.

One of the objectives of our HLF-funded project, which is centred around the rare book collection of former King’s Provost George Thackeray (1777-1850), is the creation of a corpus of digital content that will last well beyond the lifetime of the two-year project. This can now be viewed on the King’s website here.

Title within woodcut architectural border (McKerrow and Ferguson 278). William Gouge, The Saints sacrifice (London: George Miller, 1632; Thackeray.I.7.5)

The digital library, which we will continue to add to during the project, currently includes a gallery of book bindings, title pages, a gallery showing the stages of book conservation and a page devoted to the first and early editions of Jane Austen.

Title page of the first English edition of Emma (Thackeray.J.57.10)

Stay tuned for many more images from the Thackeray collection!

JC

“Only connect”: Laura Mary Forster and Charles Darwin

Amongst our fascinating collection of books from the personal library of E.M. Forster (1879-1970) are some which were passed down to him by relations. These include a number of volumes which once belonged to his aunt, Laura Mary Forster (1839-1924):

Laura Mary Forster's bookplate

The bookplate of Laura Mary Forster (1839-1924)

In his biography of Marianne Thornton, Laura’s aunt, E.M. Forster provides a brief outline of Laura’s character:

“Miss Forster never married … she followed the Thornton pattern of intellectual and philanthropic activity, but she could be censorious of her elders, and is constantly taking them up and dusting them before she replaces them, with a word of c0mmendation, on their shelf. In her later life she changed – became gentler, wiser, greater.”

Some of the volumes formerly owned by Laura are especially interesting, since they feature bindings with blind-tooled and stamped leatherwork of her own design. These include a volume by John Ruskin on the medieval Italian artist Giotto, which has a design based around circles, making reference to Giotto’s reputed ability to draw a perfect circle freehand without the aid of a compass.

Binding of Ruskin's work on Giotto

Front cover of: John Ruskin “Giotto and his works in Padua …” (London: Arundel Society, 1854. Forster.RUS.Gio.1854)

It is possible that Laura’s designs were influenced by her association with the arts and crafts designer William Morris (1834-1896), with whom she is known to have corresponded and sent samples of her work. The Arts and Crafts Exhibitions Society exhibit for 1889 featured several of Laura’s book-bindings and also embossed leather chair seats produced by Morris and Co. from her designs.

Another work, a three volume set of “The life and letters of Charles Darwin”, which was given to Laura by the editor, Darwin’s son Francis, features a floral design based on poppies.

Binding of volume 2 of "Life and letters of Charles Darwin"

Front cover of volume two of: Francis Darwin (ed.) “The life and letters of Charles Darwin…” (London: John Murray, 1887. Forster.DARW.Lif/2.1887)

This set is one of the jewels of the Forster collection, since attached inside the front cover of the first volume is an autograph letter from Charles Darwin himself, addressed to Laura and thanking her for allowing him to stay at her house in Surrey in 1879. A transcript of the letter appears in a footnote on page 224 of the third volume.

Darwin letter page 1

First page of a letter to Laura Mary Forster from Charles Darwin, written in 1879

Forster.DARW.Lif1.1887 letter page 02

Second page of Darwin’s letter to Laura

Transcript of Darwin letter

Transcript of Darwin’s letter, from volume three of “The life and letters of Charles Darwin”

Laura was a lifelong friend of Darwin’s eldest daughter Henrietta, with whom she conducted a lively correspondence. Many of these letters survive, including some which convey Laura’s leaning towards Darwinism. Whilst stating that: “it is against one’s taste to come from furry animals, tidal or otherwise”, and remaining steadfast in her Christian faith, she nevertheless believed that: “it is of practical use to get a just estimate of one’s place in creation”. Other relations regarded Darwinism with horror, and Laura relates wryly that one family acquaintance: “…expects every time he comes down to see me hung up on one of the large oaks opposite our house…”

Bibliography:

Forster, E.M. Marianne Thornton (André Deutsch, 2000)

Kelvin, N. (ed.) The collected letters of William Morris, Volume II, Part B: 1885-1888 (Princeton University Press, 1987)

AC

 

 

Judging a Book by its Cover

While most of the books in the Keynes Bequest have been acquired for their intellectual content, charting the history of European thought, there is one section in which the items have been collected primarily because of their physical characteristics, namely the binding. Every book bound before the early 19th century is a unique handcrafted object, so no two bindings can be genuinely identical. Recording the binding information when cataloguing a rare book is important as it gives us an indication of its provenance as well as how the book was used, regarded and circulated. Below is a selection of some of the most interesting items in the ‘binding’ section of the Keynes Library.

This copy of Les Pseaumes de David (1668) features an ornamental binding in goat-skin from the atelier de Charenton, characterised by corner-pieces and fleurons incorporating several pointillé motifs; on the board edges is a decorative roll in the style of the binder Antoine Ruette (1609-1669). Four stud holes are visible at the centre:

Keynes.Ec.7.4.11

Keynes.Ec.7.4.11: Les Pseaumes de David mis en rime franc̜oise par Clement Marot, et Theodore de Beze (Charenton: Estienne Lucas, 1668).

Keynes.Ec.7.4.13 is an example of a book judged solely by its cover, being a copy of an obscure Italian play on St. John the Baptist which seems to have been consigned to oblivion by literary history, but whose binding features an aesthetically pleasing symmetrical double-panel design with drawer-handle and leaf ornaments tooled in gold:

Keynes.Ec.7.4.13

Keynes.Ec.7.4.13: Niccolò Lippi, La verità conosciuta, e non seguita: overo la decollazione del glorioso S. Gio. Battista (Naples: Eredi di Laino, 1721).

There are also a number of armorial bindings in this section with interesting historical associations. We have a copy of Notizie per l’anno 1759, a volume of a statistical and administrative annual printed in Rome from 1716 to 1849, the precursor of the Annuario pontificio. Again, the content of the book is probably less interesting than the binding, which features the arms of the book’s dedicatee Cardinal Carlo Rezzonico (1724-1799), nephew of Pope Clement XIII, gold-stamped at the centre, and corner-pieces with elaborate floral decorations:

Keynes.Ec.7.4.12

Keynes.Ec.7.4.12: Notizie per l’anno 1759 (Rome: Chracas, 1759).

Going back to France, this copy of René Budel’s De monetis, et re numaria (1591) has the coat of arms of the noted French historian and bibliophile Jacques-Auguste de Thou (1553-1617) and of his second wife Gasparde de la Chastre blocked in gold at the centre of each cover. The fact that de Thou and his wife were already dead when this volume was added to their library is indicated by the addition of an urn above the two coats of arms. Underneath them, and on each spine panel, is the couple’s monogram IAGG. De Thou’s son François continued to add books to his late father’s library using this version of his coat of arms:

Keynes.Ec.7.4.6

Keynes.Ec.7.4.6: René Budel, De monetis, et re numaria, libri duo (Cologne: Johann Gymnich, 1591). Detail from the cover and spine.

And finally something closer to home: a 16th-century English blind-stamped volume bound by Garret Godfrey of Cambridge (d. 1539), with a panel design formed by a roll containing a lion, a wyvern, and a gryphon; the floral ornaments feature the binder’s initials G. G. The metal clasps, catch plates and leather straps are intact:

Keynes.Ec.7.4.7

Keynes.Ec.7.4.7: Petrus Comestor, Historia scholastica (Paris: Jean Frellon, 1513).

Some useful online resources on bookbinding:

http://www.bl.uk/catalogues/bookbindings/

https://armorial.library.utoronto.ca/

http://www.cyclopaedia.org/virtual/bookbinding.html

http://www.joh.cam.ac.uk/library/special_collections/provenance/bindings/

IJ